1. ili公式ストア >
  2. ili(イリー)翻訳機 > 
  3. 翻訳機 ili(イリー)オフライン型音声翻訳機。【公式ストア - メーカー純正品】。ネット接続なしで最速0.2秒の高速通訳

大きな画像を見る

翻訳機 ili(イリー)はネット接続無しで最速0.2秒の高速翻訳が可能なオフライン型翻訳機です。1つの端末で英語、中国語、韓国語の3ヶ国語に対応しています。旅行向けのワンフレーズ翻訳に特化しており、海外旅行をさらに楽しく、より安心に楽しむサポートをいたします。

瞬間オフライン翻訳機 ili(イリー)が遂に一般販売開始!

翻訳機 ili(イリー)オフライン型音声翻訳機。【公式ストア - メーカー純正品】。ネット接続なしで最速0.2秒の高速通訳

  • 翌日発送

JANコード/ISBNコード:4573143190175

Q. 翻訳精度はどれくらいですか?
A. 「ワンフレーズの旅行会話」に特化することで高精度の翻訳を可能に。 「高い」という言葉には、「expensive」と「high」という訳が考えられますが、旅行のシーンではexpensiveを使う率が高い。iliは旅行というシーンに絞ることで、「使える」翻訳機を実現しています。※長文の翻訳や翻訳旅行会話以外のビジネス会話などは苦手です。
Q. なぜ一方向翻訳なのですか?
A. 実証実験をするなかで、双方向機能があってもユーザーが使いこなせずに返って満足度が下がってしまう事が分かりました。主な理由は海外旅行中に話しかける相手は、ほぼ全員が見知らぬ相手だからです。iliの使い方を教えたりすることは難しく、相手に嫌がられたり、疑われたりという場合も。見知らぬ相手に自分の端末を渡すリスクもあり、ストレスを抱えてしまうユーザーが多くなりました。そこでシンプルに一方向翻訳に特化し、「伝えたい事を伝える」ということにフォーカスしたことによって、より満足度が高くなり、実際に海外旅行時に使える翻訳機へと進化しました。

価格 21,384円 (税込)

全国一律送料無料

※条件により送料が異なる場合があります

手数料・送料・配送方法について

213ポイント獲得

ログインすると獲得できます。

プレミアム会員なら いつでもポイント5倍

初回登録の方は2カ月無料でお試し

最大倍率もらうと10倍

2,130ポイント獲得

ポイントの内訳を見る

最大でもらえるポイント

2,130ポイント (10倍)

期間固定Tポイントを含む

Yahoo!プレミアム会員限定!ポイント5倍!
852ポイント(+4倍)
詳細を見る
ソフトバンクなら ポイント+5倍キャンペーン
1,065ポイント(+5倍)
詳細を見る

今もらえるポイント

213ポイント (1倍)

期間固定Tポイントを含む

通常ポイント
213ポイント (1倍)
  • ※一部獲得ポイント詳細に含まれないキャンペーンがあります。詳しくは各キャンペーンページをご確認ください。
  • ※進呈するポイントには、期間固定Tポイントを含みます。Yahoo! JAPAN、LOHACO、GYAO! 以外のサービスで利用できません。有効期限がありますのでご注意ください。

よくあるご質問はこちら

  • ※進呈するポイントには、期間固定Tポイントを含みます。Yahoo! JAPAN、LOHACO、GYAO! 以外のサービスで利用できません。有効期限がありますのでご注意ください。

数量

翌日発送

商品をカートに入れる

選択肢を選んでから、カートに入れるボタンを押してください。
お気に入りに追加

この商品について問い合わせ

手数料について

違反商品の申告をする

商品コード:ili

発売日:2018/3/5

閉じる

再入荷通知設定

絞り込み:

  • 5.0

    2018年06月10日 22時52分

    spd*****さん

    お勧めです

    今月ニュージーランドに行くので買いました。自宅で試してみましたが素晴らしいです。結構な文章にも対応します。実際使ってみるのが楽しみです。英会話の勉強にもなるかと思います。 スイッチが軽く入り易いのでスライドスイッチにしてもらえるといいかも。この手の商品の中ではベストだと思います。この価格では素晴らしい性能だと思います。

  • 5.0

    2018年03月19日 22時21分

    kaz*****さん

    翻訳スピードもはやいです!

    注文してすぐに届きました。 北京から来てる友達といろいろ試してみましたが、想像以上に正確で驚きました。 翻訳スピードもはやいです。 (買うときは、ネット接続なしで本当に翻訳できるのか半信半疑でした 笑) 軽くて、充電も数日大丈夫みたいなので、旅行に持って行くにはぴったりかとおもいます。

  • 4.0

    2018年09月04日 14時16分

    tak*****さん

    言葉の並びが悪くても聞き手が考えればOK

    ネット接続なしで、何処でも利用出来るのがうれしい。デザインも小さく、ポケットに入るサイズでした。 中国語に変換するとき、主語を言わないと違う意味の単語を、言いやすい様です。旅行の場面だから、しょうがないのかとも思う。

  • 4.0

    2018年03月26日 17時42分

    ccd*****さん

    期待通りの商品だと思いますが(まだとど…

    期待通りの商品だと思いますが(まだとどいたばかり)取説をもう少し工夫して欲しい。充電用のUSBケーブルが付属していますが 取説では一言もふれていません。

  • 5.0

    2018年09月09日 17時23分

    har*****さん

    簡単でもちやすく、翻訳が予想以上に速い…

    簡単でもちやすく、翻訳が予想以上に速い、台湾で、台湾の人が話して、日本語に翻訳できたらもっと、いいのですが、あと1台買わないといけないのですか?

該当するレビューはありません

情報を取得できませんでした

時間を置いてからやり直してください。

この商品に関するQ&A

情報を取得できませんでした

時間を置いてからやり直してください。

この商品について質問する

商品説明

ili(イリー)は海外旅行に特化した音声翻訳機です。インターネット接続なしで使用可能で、最速0.2秒の高速翻訳を実現しています。1つの端末で英語、中国語、韓国語の3言語に対応。旅行向けのワンフレーズ翻訳に特化しており、海外旅行をさらに楽しく、より安心に楽しむサポートをいたします。
Q. 翻訳精度はどれくらいですか?
A. 「ワンフレーズの旅行会話」に特化することで高精度の翻訳を可能に。 「高い」という言葉には、「expensive」と「high」という訳が考えられますが、旅行のシーンではexpensiveを使う率が高い。iliは旅行というシーンに絞ることで、「使える」翻訳機を実現しています。※長文の翻訳や翻訳旅行会話以外のビジネス会話などは苦手です。
Q. なぜ一方向翻訳なのですか?
A. 実証実験をするなかで、双方向機能があってもユーザーが使いこなせずに返って満足度が下がってしまう事が分かりました。主な理由は海外旅行中に話しかける相手は、ほぼ全員が見知らぬ相手だからです。iliの使い方を教えたりすることは難しく、相手に嫌がられたり、疑われたりという場合も。見知らぬ相手に自分の端末を渡すリスクもあり、ストレスを抱えてしまうユーザーが多くなりました。そこでシンプルに一方向翻訳に特化し、「伝えたい事を伝える」ということにフォーカスしたことによって、より満足度が高くなり、実際に海外旅行時に使える翻訳機へと進化しました。
Q. 翻訳アプリとの違いは何ですか?
A. ili(イリー)はネット接続無し、スタンドアローンで動く翻訳機です。 海外旅行中でもいつでもどこでも使用することができます。当初スマートフォンを使った翻訳アプリの開発とネット接続を利用したクラウド型翻訳機の開発も行いました。 結果としては海外旅行時に満足して使える物は作れませんでした。一番の理由は海外ではWi-fiなどのネット接続がとても不安定であるということです。ネット接続が必須の翻訳機では、 実際に使おうと思ったときに使えないということが頻発しました。たとえネット接続がされていても、とてもレスポンスが遅くなることが多かったです。